"Mes enfants dorment."
Traduction :Meus filhos dormem.
October 22, 2018
6 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
"Minhas crianças dormem" car criança est toujours "féminin", même si l'on parle de ses trois fils, ou de son fils et de sa fille, correspond effectivement à "Mes enfants dorment" ; ceci étant "Meus filhos dormem" est une traduction correcte pour "Mes enfants dorment", indépendamment du fait qu'il puisse y avoir des filles, voire uniquement des filles!...dans la fratrie.
pourquoi DL me dit que " minhos filhos dormem " , est erroné !!!!!!!! mais la bonne reponse est " minhAS filhAS dormem" , dans la phrase en français , il n'est pas fait reference a des filles , mais a des enfants ?????? DL pratique le langage inclusif ????? c'est dangereux et voire meme tendancieux ..... il suffit d'eclairer