1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Ellas tienen un bolígrafo."

"Ellas tienen un bolígrafo."

Traduzione:Loro hanno una penna.

October 23, 2018

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Peter-Strider

"Penna" in italiano è più intesa come una stilografica. Noi diciamo più semplicemente "biro" o, al massimo, "penna biro".


https://www.duolingo.com/profile/lazzarocammina

concordo appieno: e quindi una risposta accettabile è "Loro hanno una biro".


https://www.duolingo.com/profile/sara756961

Ma non è vero. Penna senza nessuna specifica è intesa come biro.


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi380766

Per penna,secondo il mio parere,nel linguaggio di oggi si intende "penna a biro". Altrimenti si direbbe "penna stilografica" o più semplicemente "stilografica"


https://www.duolingo.com/profile/ROBERTO670173

non accetta "biro" e lo dà come errore

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.