https://www.duolingo.com/Peter-Strider

A tutti coloro che si lamentano che il corso "Spagnolo per italiani" ha tanti errori...

In numerosi post a vario titolo ho risposto a chi si lamenta delle imprecisioni del corso in oggetto che questo è in fase di test. Per avere una vaga idea della enorme quantità di lavoro che sta dietro a ogni corso di Duolingo, vi propongo di andare a leggere la pagina al link seguente:

https://incubator.duolingo.com/apply

In particolare, mi ha colpito: "I corsi di lingua su Duolingo contengono migliaia di frasi. Dobbiamo avere il maggior numero di traduzioni possibile di ogni frase per poter giudicare se le traduzioni degli utenti durante le lezioni siano corrette. In qualità di collaboratore, tu e la tua squadra sarete responsabili di tradurre le frasi del corso."

October 23, 2018

2 commenti


[utente disattivato]

    Non credo che chi si lamenta lo fa perché ci sono tanti errori, dopotutto è una beta, ma perché, anche segnalandoli, questi non vengono corretti.

    Io non mi sono mai lamentato, però tutti gli errori che ho segnalato sono ancora lì. Capisci che dopo un po' passa anche la voglia di segnalarli.

    Parere personale.

    October 23, 2018

    https://www.duolingo.com/Peter-Strider

    Io ho visto che un paio delle mie istanze sono già state accolte. Per me molto dipende da quante varianti di traduzione può avere ogni frase e da quanto è complessa o meno la procedura di correzione, che potrebbe implicare doppi controlli o protocolli di conformità...

    October 23, 2018
    Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.