https://www.duolingo.com/Aline35743

Siamo in novanta

Je ne comprends pas la traduction proposée: nous sommes 90. Quel est le sens du "in"? merci

il y a 1 mois

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Emy__3
Emy__3
  • 24
  • 13
  • 254

Salut, je suis italienne,

la préposition in peut aussi indiquer une quantité spécifiée ou indéterminée, donc ici il ya le complément de mesure:

  • In tutto siamo in cinque in famiglia. (En tout nous sommes cinq dans la famille.)

  • Siamo in pochi alla festa. (Nous sommes peu nombreux /Nous ne sommes que quelques-uns à la fête.)

Tu peux aussi omettre in mais il y a une légère différence, parce que avec cette préposition tu exprimes mieux une manière d'être dans une situation et pas seulement la quantité au sense strict, (siamo cinque/pochi), comme quand tu dis par exemple pesce in scatola (poisson en conserve) or essere in ritardo (être en retard). Je peux dire que même lorsque nous parlons de quantité, au moins en partie cette fonction est préservée. Cette règle s'applique également aux questions:

  • In quanti siete? Siamo in... (Vous êtes combien ? Nous sommes...)

  • Quanti siete? Siamo... ( Vous êtes combien ? Nous sommes...)

J'espère que c'est clair, si vous avez des doutes, demandez-moi. Ciao.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Aline35743

C'est clair. Merci beaucoup!

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Salut, je suis italienne,

Alors félicitations pour votre français!

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Emy__3
Emy__3
  • 24
  • 13
  • 254

Ma chère Maria, tu est (trop) gentille ! Merci, aussi pour le conseil sur l'autre page.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/gaestan
gaestan
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 6

Il n'y a pas une explication... On se dit "siamo in...", l'omission de la préposition "in" rendrait la phrase étrange :/

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Aline35743

Donc si j'arrive au restaurant en groupe, je dirais au serveur "Siamo in otto" pour qu'il nous trouve une table adéquate. Merci beaucoup Gaestan!

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/gaestan
gaestan
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 6

De rien :D J'ai posé cette question à ma famille aussi et nous sommes arrivés à la conclusion que toutes les deux expressions sont correctes. Au cas où le serveur/la serveuse demande "IN quanti siete?" il est préférable de répondre en utilisant "siamo IN", tandis que si la question est "Quanti siete?", généralement on n'utilise pas la forme avec "in". Personellement je pense que "siamo in..." soit plus fluide et plus "italien", mais en fait toutes les deux alternatives sont acceptées ^^

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.