I think the Indonesian expression can mean singular (a bathroom) also. Is there a way to explicitly form the plural?
(I tried kamar-kamar mandi... but it was not accepted).
Not a "kamar kamar mandi" but "beberapa kamar mandi"
Ya bgtlah' kan kalau banyak asyik juga bgt kira2 , x2 juga asyik..!
in plural kamar-kamar mandi is more logic but usually we just say kamar mandi (even in plural)
"Kamar mandi-kamar mandi umum di sini" = accepted.
And "Kamar mandi umum ada di sini" = accepted.
I tried kamar mandi-kamar mandi and still not accepted. Machine..
Metafora, dalam bahasa indonesia. Orang bisa masuk bentuk tunggal dan jamak, seorang (tunggal), dua orang (jamak).
Cukup jawab kamar mandi umum sudah mewakili bentuk jamak.
I wrote "kamar kecil", why isn't it accepted as an alternative? Ah, Indonesia and their lot of languages...
How about "Kamar mandi umum ada disini" ?
I think it should be accepted, too! Did you suggest it? Oh, and it's di sini instead of disini :D
"Kamar mandi umum ada di sini" was accepted (may 2017)
It's not accepted when I tried it before though. Ah! yes, silly me. The German makes me want to compound every word.
That's wrong.. "bathrooms" is plural not only one. You should add "Beberapa"
No, you can sometimes use singular to mean a plural in Indonesian, and it was accepted.
What's better "ada" or "berada" here?
beberapa kamar mandi ada disini
This app is too formal
menurut saya : kamar mandi umumnya disini.
Public the same masyarakat. What wrong?
No, public is means "umum"
Masyarakat = sebuah komunitas. What's* wrong.
saya cuma dapat satu kata 'kamar' sedangkan dijawabannya harus ada dua kata kamar