"Le mele rosse non sono speciali."
Translation:The red apples are not special.
40 CommentsThis discussion is locked.
Adjectives usually change according to gender and number. If the adjective ends in -e in the singular (la donna speciale, il ragazzo speciale) then when it modifies a plural noun it ends in -i (le donne speciali, i ragazzi speciali). Here are some other examples:
- la mela verde/le mele verdi
- un uomo forte/due uomini forti
- una scarpa grande/due scarpe grandi
- (Type 1) Adjectives that have 4 forms - they end in -o (male singular, ex. 'perfetto') and in -a (female plural, ex. perfetta) end in -i (male plural, ex. perfetti) and in -e (female plural, ex. perfette). However, (case 2) adjectives that end in -e, for both male and female gender forms in singular, end in -i, in plural, for both male and female forms. These adjectives (type 2) have only 2 forms, not 4 (type 1 adjectives)
Pink is 'rosa' - one 's' and it is invariant (unlike most adjectives, the form doesn't change to match the noun)
Red is 'rosso' - double 's' and it's a normal adjective which changes the ending to match the gender/number of the noun (ie. rosso, rossa, rossi, rosse)
To hear the difference between 'rosa' (pink) and 'rossa' (red - feminine singular), the main difference is in the first vowel: 'rosa' sounds like 'rose + ah', whereas 'rossa' sounds like 'ross + sah'
I'm not exactly sure when to use "gli" all the time but yet I continue my lessons everyday. When to use "i" as opposed to "gli". Like anything else , it is a matter of of practice, practice, practice. You will figure it all out and it will become intuitive. I pick up Oggi, the italian newspaper and I say, I need to study more and expand my vocabulary, I'll figure out the "articles" and prepositions along the way. No pain, no gain.
Actually there's a strict rule for this: you use "gli" instead of "i" for nouns starting with a vowel (gli amici) or s+consonant (gli scaffali) or x/y/z (gli zucchini) or ps/gn/pn. In singular you would use l' instead of il in the first case (l'amico) and lo in the others (lo scaffale).