"L'enfantressembledavantageàsamère."

Traducción:El niño se parece más a su madre.

Hace 4 años

19 comentarios


https://www.duolingo.com/juan_diego2801
juan_diego2801
  • 25
  • 22
  • 19
  • 18
  • 14
  • 9
  • 9
  • 8

¿Cuando se puede usar "Plus" y "Davantage"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Luko.
Luko.
  • 19
  • 17
  • 13
  • 10
  • 8
  • 8
  • 3

Como que me aparecía como traducción de ressemble... ressemble... nunca había oído esa palabra en el español

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Perdi una vida por poner mamá y no madre

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 174

Recuerda que no son iguales

  • Madre = Mère
  • Mamá = Maman
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/susi1231

Ya eso me a pasado un millon de veces .Cuando en frances pone mama hay q traducirlo literalmente mama

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ivanmlorenzo

En francés y español peninsular hay diferencia entre madre y mamá. En el Cono Sur casi no existe. Al menos por eso me equivoco yo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Idiomasaprendo

Plus se podría utilizar en esta frase como sinónimo? no entiendo la diferencia entre davantage et plus... en qué contextos se utilizarían?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sí se puede.
Única diferencia: davantage no puede modificar un adjetivo o un adverbio, cuando plus puede.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Balastena
Balastena
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 19

En esta frase en concreto, "davantage" tiene el mismo sentido que "sobre/ante todo" o "especialmente", ¿correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Balastena
Balastena
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 19

"El niño recuerda más a su madre" (no sé si es algo local, pero por aquí lo decimos así).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Balastena
Balastena
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 19

Me respondo a mí misma: Acabo de encontrarme la misma frase en el árbol de francés a español y parece que sigue sin aceptarse "recordar" como "parecerse a". Lo he comprobado, no es un localismo: ver diccionario de la RAE, acepción 3: http://lema.rae.es/drae/?val=recordar

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/affrancol
affrancol
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 15
  • 11
  • 8
  • 7

madre y mamá no es lo mismo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 174

El registro linguístico no es el mismo y pueden no ser intercambiables en algunos contextos, por eso Duolingo enseña ambas formas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/affrancol
affrancol
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 15
  • 11
  • 8
  • 7

Ah, perfecto. Gracias... :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GabrielaGamundi

El niño se parece mas a su mamá

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cesarjaramoreno

El niño se parece más a su mamá debería ser una respuesta correcta. Madre = Mamá

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abril-2016
Abril-2016
  • 23
  • 21
  • 15
  • 7

madre = mère mamá = maman L'enfant ressemble davantage à sa maman. El niño se parece más a su mamá.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/man2801

In spanish is the same mama or madre

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Aliciagarc434125

Que no es lo mismo madre que mama??????????????

Hace 1 mes
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.