"This is the mistake of the student."

Traducción:Este es el error del estudiante.

April 2, 2013

6 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/Viviana_Sandra

no se especifica si el genero es el o la

January 1, 2014

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 1100

Hola Viviana_Sandra. Correcto. Por lo tanto, son válidas ambas traducciones:

  • -Este es el error del estudiante.
  • -Este es el error de la estudiante.

Es INCORRECTO decir: «Este es el error de el estudiante». Fuente RAE: http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=goy66BU2jD66DRE50U

January 6, 2014

https://www.duolingo.com/Macacco

Hay que reportar el error, no acepta "error de el estudiante"

September 27, 2013

https://www.duolingo.com/Pyluki

Macacco, la contracción "del" es obligatoria. Saludos

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/CaroAmor

este es el error de el estudiante y este es el error de la estudiante son respuestas validas, favor de modificar

November 5, 2013

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 1100
  1. En español, hay contracción: DE + EL = del, cuando "el" actúa como artículo. Ej.
    • -Ese uniforme es del jefe. (De + el jefe ---> del jefe)
    • -Mañana iré al consultorio del doctor. (De + el doctor ---> del doctor)
  2. No se contrae, cuando "ÉL" actúa como pronombre personal. Ej.
    • -Ese uniforme es de él.
    • -Mañana iré al consultorio de él.
  3. Estoy de acuerdo con tu propuesta: "Este es el error de la estudiante." Saludos. :)
November 6, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.