"On Sunday I will not eat beef."

Traducción:El domingo no comeré carne de res.

April 2, 2013

8 comentarios


https://www.duolingo.com/retumpa

Bifé no existe en castellano

November 24, 2014

https://www.duolingo.com/Diana_Fi0re

por que no aplica también:
-EN- domingo no comeré carne de res.??

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Muy por encima. On sunday suele ser el domingo, pero on sundays es los domingos o en los domingo. Si la frase es impersonal se puede hacer, pero si lo traduces con articulo te diria que no te vas a equivocar nunca, o por lo menos casi nunca

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/JuanGallegoR

Beef se considera únicamente para carne de res. Por eso asociarla únicamente con la "res" es válido y apropiado.

January 12, 2016

https://www.duolingo.com/Gustavo41298

"El domingo no comeré carne vacuna"

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/Gustavo41298

"carne de res" equivale a "carne vacuna"

March 4, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.