"Do not drink water."

Translation:पानी मत पियो ।

October 26, 2018

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Isabel492969

Why piyo and not pio?


https://www.duolingo.com/profile/vinay92

Both पिओ and पियो are fine. It's just a matter of regional differences in pronunciation.


https://www.duolingo.com/profile/GoWiP

When is नहीं used or when does it sound more natural and when मत?

Thanks.


https://www.duolingo.com/profile/Toeasty

मत is more natural when giving a command (पानी मत पि [don't drink water]) whereas when it's not a command, नहीं is mostly used (मैं पानी नहीं पी रहा हूँ [I am not drinking water]).


https://www.duolingo.com/profile/ph.4YClU8

"Sharaab math piyo" could have been a better lifesaving statement


https://www.duolingo.com/profile/Owen-Benjambavan

Here in the comment section on the app, when i want to hear the words, it reads the English ones. Surely that is a bug.


https://www.duolingo.com/profile/soobee620

An earlier lesson gave "drink" (imperative) as पिओ. What is पियो?


https://www.duolingo.com/profile/vinay92

They are alternate spellings/pronunciations of the same word. People say one of the two depending on regional and personal preference. I've written a little more about this phenomenon here.

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.