1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Die Eingangstür ist neu."

"Die Eingangstür ist neu."

Übersetzung:La porte d'entrée est récente.

May 10, 2014

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ce serait "Die neue Tür".


https://www.duolingo.com/profile/ulli536930

La porte d'entrée est nouvelle - müsste es heißen - oder nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Das sollte auch akzeptiert werden. Wenn nicht, bitte an Duo melden.


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Wird 08/20 akzeptiert


https://www.duolingo.com/profile/BeatrixEic

Warum ist :"La porte entrée est récente" falsch


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Wo bei uns Hauptwörter einfach aneinandergehängt werden, werden sie im Französischen üblicherweise mit "de" verknüpft.


https://www.duolingo.com/profile/ulli536930

Récente heißt neu?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Als "nähere" Übersetzungen für "récent" fallen mir leider nur Adverben ein wie kürzlich, unlängst, jüngst. Als Adjektiv bleibt einem da nur neu, wenn man nicht in die Paleontologie abdriften will, wo man von "rezenten" Arten spricht, wenn man die meint, die jetzt noch auf der Erde leben. :-)

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.