How about ''she looks at me''?
My wife tells me it could. That "he/she sees me" and "he/she looks at me" is the same in Indonesian. Both is 'melihat'.
I tried that and got it wrong. Reported it as "should have been accepted"
yes. totally agree with you.
Could this also mean "She looks for me"?
Halo teman! I think it is a different verb:
And other meaning with a different verb, melihatkan:
I hope it helps.
Selamat belajar! :)
Thanks for taking the time to explain this for me. I think I understand and I appreciate your assistance.
Melihatku not accepted!