1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il prend une douche."

"Il prend une douche."

Traducción:Toma una ducha.

May 10, 2014

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AliciaJE

Yo creo que, por lo menos en España, se suele decir "darse una ducha" o "ducharse", usando el verbo en reflexivo.

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

Tomar una ducha es correcto.

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/iri_malisani

por qué no toma como válida "se toma una ducha"??

August 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

Por que la frase en francés no lo dice...

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Cristhian060190

En México tambien decimos -tomar un baño.

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lux1Love

En México si lo expresamos así para ambos casos, pero en francés sí hacen y existe la diferencia entre tomar un baño y tomar una ducha. EJ.: Elle prend un bain. Il prend une douche.

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

Una ducha y un baño son acciones distintas. En México también.

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Carolina649318

No me aceptó "él se toma una ducha" que está correctamente dicho y lo deberían aceptar

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC878704

En México se puede decir "tomar un baño" porque por contexto baño alude a la ducha.

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

Un baño es sumergirse en el agua. Una ducha no.

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/washosky

En España : Se coge una ducha, también es correcto

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/carlosreyesgzz

No habíamos quedado en que es un modismo francés que quiere decir '' le cae como un jarro de agua fría '' así respondí y ahora me salen con la traducción literal correcta, en que quedamos pues ?

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/carlosreyesgzz

ducha y baño significa lo mismo en español.... il prend une douche es.. el toma un baño, o el se da un baño

April 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

No. En absoluto. Son acciones distintas.

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/IraitzLiza

no se de donde seras, pero por lo menos en España no son lo mismo.

October 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

Ahora saldrá alguien diciendo que "tomar" es beber...

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/carlosreyesgzz

En que parte de México vives Miguel ? Si se dice me voy a dar una ducha o me voy a dar un baño, aunque no es muy común decir una ducha.

April 16, 2019

[usuario desactivado]

    deberían aceptar también "se da una ducha", como "se da una vuelta por ahí"... "se las da de entendido..." . Comprendo que es difícil contextualizarlo... pero que conste.

    June 7, 2019

    [usuario desactivado]

      porque, además, ¿cómo diríais -literalmente- "beberse una ducha"?... a veces sucede... ¿Tomar una ducha?

      June 7, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/araceliaco348121

      En México también se dice regaderazo

      August 8, 2019
      Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.