https://www.duolingo.com/FerExtra

"I know the man sitting over there."

April 2, 2013

10 comentarios


https://www.duolingo.com/FerExtra

CONOZCO AL HOMBRE SENTADO ALLÍ

April 2, 2013

https://www.duolingo.com/m42174

pienso igual, sino sería: I know the man who is sitting over there...no?

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/2ni
  • 126

sitting over there : por que no basta: sitting there ?

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/whois

Creo que "over there" no concreta el lugar y se traduce "por ahí" o "por allí". Ya lo he reportado.

June 11, 2013

https://www.duolingo.com/ioannus

i agree with you too

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/ioannus

i agree with you too

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/dolores61

igual que lo otros comentarios "over there" es "por ahi"

June 26, 2013

https://www.duolingo.com/valle

igual

July 2, 2013

https://www.duolingo.com/ulisesakab

También yo he picado. La primera acepción del desplegable: "por ahí". Así que corregí mi "allí" y ¡zás! error.

July 4, 2013

https://www.duolingo.com/flor_del_campo

OPINO IGUAL

September 19, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.