"I have a monkey."
Translation:Shi magí hólǫ́.
Believe me, if I've reported that this sentence makes no sense grammatically, I've reported it a thousand times! When will they fix it?
No. The verb "hółǫ́" by itself means "to exist" or "there is/are". The construction "Object + bee" + "hółǫ́" is necessary for the meaning "to have X". You could say "Magí shee hółǫ́". I think. I'm not a Navajo expert, I may have got it wrong :P