Translation:This rose is red.
Τριαντάφυλλα είναι κόκκινα
Βιολέτες είναι μπλέ
'That rose is red' am I wrong in thinking it should be?
Since "αυτό" means "this" it should be the main translation. However, in colloquial English "that" could also be used and I've added it.