"I have a donkey."
Translation:Shi télii bee hólǫ́.
Word for word: donkey with-me there-is.
Shi télii bee hólǫ́ is non sensical. Or maybe: shitélii bee holǫ́: he has my donkey.
Why is bee needed in this case and not in: Shi magí hó lÓ....which is the same except in this example it's a monkey...just wondering...also i don't have the proper O on my keyboard..