https://www.duolingo.com/MemeMcQueen116

Usage of "dar" in this context.

I am fully aware that like most if not all other languages, Spanish can be quite idiomatic at times, and recently I came across one twice and I need someone to explain its usage for me, and whether it's used universally or just in Spain (as I saw one example in a book written by someone from Spain, and another time a Spanish person said it)

"le di al boton de "desconectar" " I'm assuming this means "I pressed the "disconnect" button, someone said it in the chat on a game

I read this one in a book "Me puse los auriculares y puse el volumen muy alto. Entonces le di al play".

Could it be that "dar" is related to hitting/pressing as well? Given that "me dio en la cara" can mean like "he hit me in the face" if I remember correctly, or something along those lines maybe I'm mistaken, violent example I know XD.

3 months ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/ProfesorAntonnio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 232

Darle is very common when pushing buttons or clicking the mouse.

dale click ahí

3 months ago

https://www.duolingo.com/angus390025
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 345

"le di al boton de "desconectar"

Muy interesante. I'd have used apretar, pulsar, or presionar for pushing a button. In the US for service or helpdesk calls--the Spanish option is ubiquitous in any service call to a bank, credit card company, etc.--they use oprimir. ("...para continuar en espanol, oprima el numero dos...")

I haven't seen "dar" used in this way but from the context you posted I assume that it can be.

3 months ago

https://www.duolingo.com/Giovanni0604

Check out number 19 in this link, it's quite interesting, because you are correct! It can mean, to press. The example they give is, "Da al botón para prender la computadora - Press the button to turn on the computer."

Apparently "dar" has a lot of different translations...

3 months ago

https://www.duolingo.com/Manuel599019

It is very common. "Le dí al botón verde que dice POST para publicar este comentario".

3 months ago

https://www.duolingo.com/AgusGentil
  • 19
  • 10
  • 8
  • 8
  • 4

"dar" can be used to expres "to punch" you can go to the Real Academia Española and see other meenings: http://dle.rae.es/?id=BrtRK35

3 months ago

https://www.duolingo.com/Chilotin
  • 25
  • 22
  • 17
  • 16
  • 15
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Yes, it means "hit" in that context. It is not usual in all places. I'm from Chile and here probably it wouldn't be understood well since "dale" means colloquially "go on" (Rioplatense?) or "do it" or, in fights and games, "beat him/her!".

3 months ago

https://www.duolingo.com/Manuel599019

Hola, Chilotin. Veo que estás aprendiendo casi todos los idiomas del mundo. Dale, que vas bien.

3 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.