Since there is no indication of tense in the Indonesian sentence, the translation could be: "Who is giving this apple to the queen?"
Maybe Snow White returned the apple to her. What do you think?
So Snow White works part-time as "Lost-and-Found" maybe?
Who offered this apple to the queen
the Witch. This must be the story of Snow White!!
Penyihirnya tentu saja.
Can this be a different tense? "Who is going to give this apple to the queen?"
Wouldn't that take an "akan" in there?
I do find it a bit strange how often we have sentences involving kings, queens, princes and princesses while studying the language of a country that doesn't even have a monarchy...