Alright, duolingo, keep your little ego in check. Even you have your problems.
This sentence should not be the first introduction to the verb "wissen" meaning "to know"... and yet it was for me. I stared at it for awhile thinking "I white everything" ??
Ich kenne du kennst , ext when you know someone. Or a thing that you actually know as a person or object ,like i know the major.
Ich weiß when you know how to do something or when you k ow the answers or something like these. Hope ll be helpful 8^)
I gather the difference between kennen and wißen is very similar to that between connaître and savoir in French, respectively. Could anyone clarify whether or not this is correct?
When we were kids, my sisters and I used to say:
"Mama weiß alles und Papa kann alles." :)
(EDIT: As zengator explains here my original sentence was wrong. It was: "When we were kids, me and my sisters used to say:)
A minor, minor correction, Minervas37:
"When we were kids, my sisters and
I used to say . . . . "
Using "me and [someone] [verb]" in this way is something that is very common colloquially, and many native English speakers might not even notice the grammatical error. If, however, you swap the subjects--"My sisters and me used to say . . . ."--you will probably see right off that the Akkusativ "me" should instead be Nominativ. (It's even more clear if you drop the "my sisters" entirely.)
Regardless, these kinds of genuine excerpts of German conversations really help build associations that make the language "stick", so vielen Dank.
Oh, thank you very much. Perhaps it is not the best idea to write late at night in a foreign language when I should be counting sheep. ^^
I even made another 'mistake'. Have you ever heard the German idiom: "Der Esel nennt sich selbst zuerst."?
Literally it's "The donkey calls itself first." meaning: "It’s rude to put yourself first."
A little explanation as to why it's a donkey. In German donkeys say "I....A...". There are different dialects in Germany which use "I" (German pronounciation not the English!) for "Ich" and "A" for "auch". So the donkey seems to say constantly: "Ich auch! Ich auch!". xD
I have never heard that particular idiom, but the concept--that one should name other parties first and oneself last--is also how I was taught English. I don't know that it's a grammar rule, but it's certainly a matter of being polite. (And someone who is impolite is rude, or crass, or an ass, i.e., a donkey.)
Kenne or weiB? They mean the same, so what is the difference and are they interchangeable?
They are not the same.
Above, kyky provided a very good link to a discussion of the difference. Also above, chippari16 gave a decent, abbreviated explanation.
Also, if you have difficulty in typing the "ß" (das Eszett or scharfes S), you can use "ss". A "B" is not a suitable substitution. There are numerous sites that discuss how to enter characters not found on the standard US keyboard. For starters, try https://lrc.fas.harvard.edu/resources/diacritics.
Is the difference between "kenne" and "weiß" the same difference between "å kjenne" and "å visse" in norwegian?
I almost never write what I am not sure! But "Ich weiß alles" a sentence I can't get over! About me - I know very little and with the years it gets less and less. I am curious how to think about other people ????????? greetings whoever may be whoever responds