"Is he in the bedroom?"
Translation:Aia ʻo ia ma ka lumi moe?
I like the program but not enough vocalization. I should be able to point and click on the above sentence and hear it in Hawaiian
'Ae / Yes. The inflection is what makes it a question. Plus, in Hawaiian the inflection for yes/no questions is different from other questions and it is unlike English where the pitch of the voice rises all the way to the end. For the inflection for yes/no questions in Hawaiian, the pitch of the voice rises and then drops at the very end.
"Kona" is a possessive adjective. It isn't used to refer to a person themself, but rather to indicate that they own the following item. So "kona lumi moe" would mean, "his bedroom" (or "her" or "its"). To refer to the person themselves as the subject doing the action of the verb, use "ia".
There's really no English word that's the same. English translations are often clearest by translating it as "to be". However, it really means something more like "there is". So the closest literal translation of this exercise is, "There is he in the bedroom." That's a very odd English sentence so it usually gets translated as, "He is in the bedroom."