1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I had heard of this place."

"I had heard of this place."

Fordítás:Korábban már hallottam erről a helyről.

May 10, 2014

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Attila44

Korábban már hallottam erről a helyről. Ez nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel_Hale_

Nem mertem beírni a "már" szót, valakinek elfogadta azzal a szóval is?


https://www.duolingo.com/profile/csorbala

nem értem itt az of funkcióját


https://www.duolingo.com/profile/DrBuboBubo

nem a helyet hallottam, hanem a helyről.


https://www.duolingo.com/profile/Zoltan92

Arra az about szo nem jo?


https://www.duolingo.com/profile/DrBuboBubo

Az első google találatok (1, 2, 3) alapján attól függ, hogy miről hallott az alany:

  • heard of: egy tényről, dologról, valakinek a létezéséről
  • heard about: történetről, pletykáról, hírről valamivel kapcsolatban

Főleg a harmadik link informatív, kitérve a brit és az amerikai különbségre.


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Of=-ból, - ből, - ról, - ről, - tól, - től...


https://www.duolingo.com/profile/GbornSzab

A befejezett múlt olyan cselekvést jelöl amely a múlt egy adott pillanata előtt, vagy még régebben történt.Erre utal a korábban a mondatban.


https://www.duolingo.com/profile/ligeti_anna

Miért nem jó a "Már előtte hallottam erről a helyről"? Ez ugyanaz, mint a "korábban".


https://www.duolingo.com/profile/Adri2525

honnan került ide a korábban ...


https://www.duolingo.com/profile/espontapon1

Hol van ebben a mondatban kötelezően a "már"?


https://www.duolingo.com/profile/DK_Arisztid

Előtte hallottam már erről a helyről


https://www.duolingo.com/profile/Vendl_Bernadette

I heard off this place ? Szerintem az off=ról,-ről. of=valaminek a...


https://www.duolingo.com/profile/esponta

Nem tudni hogy működik ez,egyszer követeli az előtte,korábban kifejezést máskor meg nem. Ki érti ezt?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.