Why is, "I want to go now" wrong?
While the verb चाहना usually means 'want', the form चाहिए is special because it indicates modality ('should'/'need to') when used with a verb.
You would write 'I want to go now' as "मैं अब जाना चाहता हूँ"
With that being the case what would "I need to go now" be?
Still the same as "अब मुझे जाना चाहिए". It kinda mean "I must go now," and need and must are synonymous to each other.
Can someone respond to this? In previous lessons "chahiye" was used to express need, or want, and now all of the sudden it has changed.
You are right but I am not sure anyone is listening. I did this course a while back and was disappointed just how unresponsive the creators were.
What would be "I have to go now"?
You can say 'मुझे अब जाना है'
What is the vowel that is pronounced between now and I? Is it at 'u'?
There is no vowel. अब has a consonant ending. What you hear is just an artefact of the computer voice.
Why is mujhe used here? Why cant we use mein?