1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ce costume m'appartient."

"Ce costume m'appartient."

Traducción:Este traje me pertenece.

May 10, 2014

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JuanSnchez621461

No me dio 'vestido' como correcto.


https://www.duolingo.com/profile/rociovelez3

Es que si bien vestido y traje pueden ser sinónimos en algunas variedades de español, en francés no lo son y no son intercambiables. Por ende, costume se traduce como traje, ya que define a la vestimenta formal de dos piezas que utilizan los hombres en general.


https://www.duolingo.com/profile/ali719377

Hace lo que quiere, sobre todo.si vas bien.


https://www.duolingo.com/profile/Ma..Luisa

Pregunta: Sería incorrecto escribir "Ce costume m'appartiens" , no entiendo porqué es m'appartient


https://www.duolingo.com/profile/JhonnyLope13

Porque costume es tercera persona (il elle on)


https://www.duolingo.com/profile/Ma..Luisa

¡Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/LaPeronella

El sujeto es ce costume (il) con lo cual es m'appartient


https://www.duolingo.com/profile/Ma..Luisa

¡Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Ma..Luisa

¡Muchas gracias!, muy amable ¡buen día!


https://www.duolingo.com/profile/mosalf1

Ce es el pronombre, es conjugación de tercera persona, no de primera persona.


https://www.duolingo.com/profile/Ma..Luisa

¡Muchas gracias!, que tengas un ¡ un buen día!


https://www.duolingo.com/profile/mosalf1

Excúseme, no me di cuenta que ya le habían respondido, a veces no se despliegan todos los comentarios.


https://www.duolingo.com/profile/Rocky959987

Como puedo saber que " Ce" se debe traducir por " este" o "ese"


https://www.duolingo.com/profile/DanielSerr598239

costume no es disfraz?


https://www.duolingo.com/profile/JulioRodri797225

Puse vestido y la califican mal . debe ser terno. En Panamq. Terno. Nadie sabe que es.


https://www.duolingo.com/profile/Xuban6

Que es terno? Yo no he oido esa palabra en mi vida


https://www.duolingo.com/profile/andres476632

Estaria bien decir "Est costume m'appartient" ?


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Se requiere el sujeto


https://www.duolingo.com/profile/ADOLFOFARIAS0

como hago para saber que clase de verbos son ?


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAnge856304

TRAJE PORQUE TERNO ???


https://www.duolingo.com/profile/MaryPaz294872

Estoy de acuerdo vestido= traje


https://www.duolingo.com/profile/JessRoyo

¿Por qué hasta ahora COSTUME lo han traducido por VESTIDO O TRAJE y en esta frase lo traducen por VESTUARIO. Así no hay quién se entienda si cambian continuamente de criterios de corrección


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

El software escoge una opción, de acuerdo a lo que contestamos. Generalmente esta opción es desastrosa. Los que programan no eliminan las opciones que no sirven, ahí está el detalle. Vestuario es más como "vêtements" (ropa en general) que como "costume" (traje, o terno según el país).


https://www.duolingo.com/profile/Roco575769

Que es un "terno"????


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

R.A.E.:

  1. m. Conjunto de tres cosas de una misma especie.
  2. m. Conjunto de pantalón, chaleco y chaqueta, u otra prenda semejante, hechos de una misma tela.
  3. [...]

https://www.duolingo.com/profile/Eduardo121683

Hasta donde yo sé, costume es traje, para un hombre únicamente.


https://www.duolingo.com/profile/CeliaBordo1

no encontre el verbo en infinitivo


https://www.duolingo.com/profile/JoaquinaPr2

Por qué antes de repetir la frase en francés se pone rojo


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Puede ser que accidentalmente des doble clic, o que el ratón este defectuoso y de doble clic algunos veces.


https://www.duolingo.com/profile/ConstanzaN125043

En español 'me pertenece'es igual a: 'es mio'


https://www.duolingo.com/profile/FernandoEs987004

me parece errónea la traducción de vestuario en lugar de vestido


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Sucede que "costume" es un traje elegante, generalmente de tres piezas, o sea con chaleco y corbata; en algunos países lo llaman terno, por eso no acepta vestido. Duolingo propone como respuesta válida una de las que tiene almacenadas, pero generalmente da la peor.


https://www.duolingo.com/profile/00marian00

Alguien puede dejar la conjugacion de appartenir?


https://www.duolingo.com/profile/Javy744281

¿por qué "ropa" es la traducción aceptada en otro contexto y aquí es erróneo?


https://www.duolingo.com/profile/JulyCalder7

Alguien me puede ayudar por favor?? Estoy cambiando de Cel y no sé cómo recuperar mi avance en el nuevo.


https://www.duolingo.com/profile/Veronica_Silvia

"Éste" va con acento.


https://www.duolingo.com/profile/alagoueytem

Vestido es igual a traje.


https://www.duolingo.com/profile/c5SK1ELZ

Por qué no puede ser: "Ese" traje me pertenece?


https://www.duolingo.com/profile/Anamara393625

Deben considerar wue las traducciones no pueden ser literales. Cada idioma y cultura tiene sus propias palabras para designar cosas. En español vestido y traje o vestimenta pueden ser intercsmbiables, en francés no. Tenemos que quitarnos de la cabeza la estructura y modismos de nuestro idioma. Al igual que los"falsos amigos" . Es decir, palabras parecidas pero que designsn cosas diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/Anamara393625

Cada idioma tiene su propia estructira y formas de designar los objetos. No podemos pretender traducciones literales. Si bien en español vestido, traje o vestimenta pueden intercambiarse, en francés no. Yenemos wue quitarnos la estructura y mofismos de nuestro idioma, que como ven cambian incluso segun las regiones. Cuidarse también de los"fslsos amigos" es decir palabras wue son parecidas con significafos distintos

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.