https://www.duolingo.com/profile/T_.

Quel/Lequel et dérivés en Italien

  • 10

Bonjour, je ne parviens pas à faire la différence entre quel et lequel (et leurs dérivés) en italien : j'ai l'impression que c'est dans les deux cas quale (et ses dérivés)

Merci !

October 30, 2018

3 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Emy__3

Oui, de plus il n' y a pas une différence comme en français ou en anglais. Le pronom/adjectif interrogatif, quale/quali/qual, peut être utilisé pour un vaste ou petite groupe d'éléments:

Qual è il tuo cantante preferito? - Quel est ton chanteur préféré?

Quale preferisci? - Laquelle préféres-tu? (par ex. parmi les quatre professeures)

Souvent quand on parle de types, il est traduit avec che, par ex. Quels vins préférez-vous? - Che vini preferite?, dans la langue informelle.

J'ai vu que quelq' un traduit lequel = il quale dans le questions, mais attention, ce n'est pas correct. Il quale/la quale/i quali/le quali = pronoms relatif sujet ou complément d'objet/ indirect :

  1. Ti telefonerà Paolo, il quale/che ti dirà qualcosa.

  2. Ti presento Paolo, il quale/che hai già visto ieri.

  3. Paolo è la persona con la quale/con cui vivo.

Et quand il y a le complément de lieu, tu peux remplacer nel quale/nella quale/nei quali/nelle quali avec in cui/dove :

La casa nella quale/in cui/dove vivo.

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/T_.
  • 10

Merci beaucoup pour cette réponse très claire !

November 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Emy__3

De rien! Ciao

November 5, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.