1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. It is useful to know.


It is useful to know.

Russians very often use the word "ладно" together with "да", "ок", "хорошо", expressing an agreement. "Почитаешь мне книгу?" "Ладно." (Of course.) "Ладно" has several inflections. "Я прошу тебя сделать это второй день. Сделаешь ты это, наконец!" "Да ладно, сделаю." (with an annoyance). "Мне давно надо было пойти к доктору. Ну ладно, пойду завтра" (with a reluctance). "Я не хотел учить китайский. Да ладно, буду". (First, I didn't want to do it, but now I change my mind.) "Ладно" is used in some sayings. "Да ладно вам болтать (говорить ерунду)/спорить/кричать. (like - stop it). "Ладно тебе!" At the end of the discussion "ладно" can mean a resolution: "Ладно, пусть будет так."( let it be so) or "Ладно, будь по твоему." (let it be like you want). "Ладно" can also mean "хорошо" as an adverb. "Ладно сделано", " Дела идут ладно". Instead of "ладно", expressing an agreement, they can use "лады" or "ладушки". "Лады/ладушки, я сделаю это." " Ладушки" is rather a fanny word. It originated from the old game for toddlers - "Ладушки". A child with the help of mom claps his hands and they sing: "Ладушки, ладушки! Где были? У бабушки." https://www.youtube.com/watch?v=Bx_ntD4FKmo

October 30, 2018



Also, ладно means a disbelief:
- Моя мама снова вышла замуж.
- Да ладно!


Or the sarcastic tone like "No sh*t/ Duh"


Actually, all the agreement examples fit the pattern of "I don't want to / I wasn't going to do it, but I will".


Excellent examples ,thank you so much, for posting this!


reminds me of german ''na gut..'' ''nun gut..'' ''ok gut..'' ''gut..''


Thanks for this....really interesting!

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.