"Не смотрите телевизор ночью."

Traducción:No vea televisión por la noche.

October 31, 2018

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Takaaritamo

En España para смотреть телевизор se usa ver LA televisión. La solución: "No vea la televisión por la noche" debe ser aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/Hans.Ortiz

si es cierto yo no se que tipo de español hablan aqui aun


https://www.duolingo.com/profile/BellaNatalia777

не смотрИте. Imperativo- El acento en la "и".


https://www.duolingo.com/profile/CarlosLambrechts

En Argentina usamos el verbo ver y el verbo mirar No mire televisión a la noche (por la noche, en la noche)


https://www.duolingo.com/profile/ULRICHSCHL4

Si el plural de la segunda persona NO es de cortesía se dice "vean" - hablando a un grupo de personas.


https://www.duolingo.com/profile/Sergiomk1

No vea la televisión por la noche

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.