Where is the Indonesian word for "pair" in this sentence, or indeed any counting word?
There is no counter in the Indonesian sentence.
The English translation is changed now.
The counter to be used for shoes is "sepasang".
sepasang sepatu = a pair of shoes.
In conversation everyday we usually just say sepatu (shoes) instead of "pair of shoes" (sepasang sepatu). Because it just automatically interpret pair of shoes when we talk about it. But in formal condition, it could be
why i cant use "get" instead of "receive"
Now you can. I could.
gue ngapain ya disini:v
Does it have to be masing-masing ? Can it be masing masing without the dash
I got wrong answer because adding -kan after mendapat
Got wrong with "get" instead of "receive"... Tidakah itu juga benar?