"Ni ankoraŭ devas aĉeti meblojn."

Traducción:Todavía debemos comprar muebles.

October 31, 2018

6 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Alundo

Ĉiam adverbo antaŭ verbo... Kial ?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Kelkaj adverboj ja devas iri antaŭ tio, kion ili modifas, kaj aliaj estas pli liberaj. Mi kredas, ke "ankoraŭ" estas sufiĉe libera.

  • Mi ankoraŭ ne manĝis = Mi ne manĝis ankoraŭ.

Tamen, "ne" devas iri ĝuste antaŭ tio, kion ĝi neas:

  • "Mi volas iri al la festo ne" estus tute sensenca.
  • "Ne mi volas iri al la festo" estas ĝusta, sed ĝi signifas ion tute malsaman al "Mi ne volas iri al la festo"

https://www.duolingo.com/profile/magnog

Después de un año definitivamente lo difícil del esperanto es esta clase de palabras, ankoraŭ, ankaŭ, antaŭ, etc.


https://www.duolingo.com/profile/J0seFabi0

Jaja, sí. Pero con práctica se aprenden.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.