"Здесь нет воды."

Çeviri:Burada su yok.

October 31, 2018

4 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/Bugaltir

Здесь нет вода dan aynı anlam çıkmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/StepanAkch

No, wrong. Nouns in the genitive change the ending. Есть (что?) вода - нет (чего?) воды.


https://www.duolingo.com/profile/telegram-dtahb

Bu doğru olmaz нет kullanıldığı için воды'daki ы çoğul anlamı taşımaz.


https://www.duolingo.com/profile/telegram-dtahb

Bizim suyumuz yok olmalı.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.