"La alegría"

Traduzione:La gioia

November 1, 2018

6 commenti


https://www.duolingo.com/Ileana69

Questo corso mi sta facendo diventare pazza! ok che è gratis ma se lo dovete fare col...... male evitate di farlo!!! Troppi errori di traduzione, frasi senza senso , grammaticalmente errate le traduzioni in italiano

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/SilviaCant12

secondo me dovreste accettare entrambe le soluzioni sia quella con gioia che allegria, anche se per essere pignoli in italiano la gioia (da noi è più uguale alla felicità) e l'allegria sono due sentimenti simili ma non uguali da essere sinonimi
GIOIA- Intensa e piacevole emozione che si prova quando una cosa che si perseguiva viene raggiunta
ALLEGRIA- Contentezza buon umore che si manifesta in modo vivace e spesso rumoroso vocabolario Treccani

April 12, 2019

https://www.duolingo.com/Marknonsonoio

L’allegria! almeno che in spagnolo non abbia un altro corrispettivo univoco

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/morenamorini

Io credo che la frase in spagnolo "La alegría" possa essere tranquillamente tradotta con "La gioia" o "L'allegria" indifferentemente

April 23, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.