wow some worbs are just same with turkish resmi is compilty same olso reading is same too miskin is too when ı write translate thats othomatic showing me turkish :D
Many of those Turkish words originate from Arabic. It makes ir easier for both Arabic and Turkish speaking people to learn Indonesian ;)
Does this mean a uniform or is it more like a clothes for an official function
They didn't accept my answer with "uniform."
Why is use instead of wear not accepted?