"Cuando era niña, yo comprendía español, italiano, y francés."

Traducción:Kiam mi estis infano, mi komprenis la hispanan, la italan, kaj la francan.

November 1, 2018

5 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Vilhelmo2

me marcan equivocada: "kiam mi estis infanino"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Infanino", aunque teóricamente no es incorrecta, hoy día nadie la usa: si es importante enfatizar que se trata de una niña, dirías "knabino".


https://www.duolingo.com/profile/Vilhelmo2

Dankon pro via bona klarigo amiko, vi estas tre atenta.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Kiam vi estis infano, vi komprenis ankaŭ la mandarenan?

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.