This English sentence is unnatural, "We studied not for long."
I would say, "We didn't study very long" or "We didn't study long".
"We didn't study for long" is my preferred way.
I agree, I would never say “we studied not for long” however phrazing it this way does help (me) learn the structure/word order in Indonesian
"we did not study long"
would be a more acceptable english sentence.
"Kami tidak belajar lama" is the version it gave me. Which placement of "tidak" is more natural in Indonesian?
What is the difference between long "lama" and long "panjang" in Bahasa Indonesia? Is "lama" used for time? Thank you!
Yes that's correct. Panjang is length, lama is time.
In English I would say, "We didn't study long."