1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Voy hacia el oeste."

"Voy hacia el oeste."

Traduzione:Vado ad ovest.

November 2, 2018

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Peter-Strider

Noi diciamo anche "vado a ovest" o "vado verso ovest".


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

hai ragione Peter "vado a ovest" o " verso ovest" è anche meglio


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

si segnalano gli errori, ma nessuno li corregge


https://www.duolingo.com/profile/Emy756111

Vado verso Ovest!


https://www.duolingo.com/profile/lucio875310

come al solito chi ha dato le cosiddette risposte corrette non conosce l'italiano e pertanto da come errore ciò che in italiano comunemente si può dire E menomale che è gratis: I nostri commenti vogliono essere costruttivi in modo che si possa migliorare Duolingo,


https://www.duolingo.com/profile/eliseo88464

"a" ovest è giusto, la traduzione proposta non suona bene.

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.