"Quiero otra cosa."

Traduzione:Voglio un'altra cosa.

November 3, 2018

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Peter-Strider

Prego accettare anche "voglio qualcos'altro" oppure, concisamente "voglio altro", grazie!


https://www.duolingo.com/profile/Arsezamo

È corretto dire "un'altra cosa" o "altra cosa"? Senza il "un". O quando si usa in questo esempio?


https://www.duolingo.com/profile/luigisilvi

DESIDERO = VOGLIO è una maniera più gentile di chiedere


https://www.duolingo.com/profile/WandaAlbor

perché non c'è "un" prima di otra? io ho fatto una traduzione letterale. grazie


https://www.duolingo.com/profile/mm74m
  • 1353

11/03/2020 Non è accettato!!! : Voglio QUALCOS'ALTRO


https://www.duolingo.com/profile/mm74m
  • 1353

11/3/2020 prego ! Accettare : Voglio QUALCOS'ALTRO

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.