"Nós temos só uma casa."

Tradução:Ni havas nur unu hejmon.

November 3, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/vinicius.r817342

Porque domon está certo e não hejmon?

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Domo é uma casa (no sentido físico do termo; uma casa de madeira, de alvenaria, etc);

Hejmo é um lar (no sentido subjetivo; uma família, etc)

Mia domo estas verda. - Minha casa é verde (sentido concreto) - Observe que não seria possível usar "hejmo".

Mia hejmo estas harmonia - Minha casa é harmoniosa. (sentido abstrato).

November 3, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.