"Nós temos só uma casa."

Tradução:Ni havas nur unu hejmon.

November 3, 2018

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/vinicius.r817342

Porque domon está certo e não hejmon?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Domo é uma casa (no sentido físico do termo; uma casa de madeira, de alvenaria, etc);

Hejmo é um lar (no sentido subjetivo; uma família, etc)

Mia domo estas verda. - Minha casa é verde (sentido concreto) - Observe que não seria possível usar "hejmo".

Mia hejmo estas harmonia - Minha casa é harmoniosa. (sentido abstrato).


https://www.duolingo.com/profile/lemari803972

No meu saiu como correto "hejmon" . (?)


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

atualização?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.