"У меня нет телевизора, а ежедневные новости легко найти в интернете."

Traducción:No tengo televisor, y las noticias diarias son fáciles de encontrar en Internet.

November 3, 2018

2 comentarios


https://www.duolingo.com/MAfrica1

Creo que esta "y" estaría mejor traducida con "pero": "No tengo televisor, pero las noticias diarias son fáciles de encontrar en Internet."

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/Edilvers

En este caso «а» es casi un «pero», pero no es exactamente un «pero». Se refiere a que, para enterarse de las noticias, no es necesario tener televisor si se tiene conexión a Internet.

Yo diría que, con «pero», la oración sería «У меня нет телевизора, но я могу легко найти ежедневные новости в интернете».

De todas maneras, he agregado «pero» en las alternativas.

November 3, 2018
Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.