"Who is that grandmother?"
Translation:ʻO wai kēlā tūtū wahine?
Why is ʻkupunahineʻ accepted for this senctence but not the other sentences that have ʻgrandmaʻ in it?
In general on Duolingo missing but valid answers are the kind of thing that is common in beta courses because of how the system works. Standard procedure is to report it so that they can add it to the list of accepted answers.
Just wondering. Why is the order the same order as it would be in English for this specific sentence? All the other sentence structures I've noticed have been mixed to Nebraska and back... "Who is That Grandma"?