1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "J'aime cette tortue verte."

"J'aime cette tortue verte."

Traduction :Eu gosto dessa tartaruga verde.

November 4, 2018

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/Audewx

Peut on mettre : Eu gosto daquilo tartaruga verde ?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Non. "Daquilo" est un pronom. On l'utilise pour remplacer un nom, pas avec ce nom :

  • "J'aime cette tortue" = "eu gosto desta/dessa/daquela tartaruga" ;
  • "J'aime cela/ça" = "eu gosto daquilo".

https://www.duolingo.com/profile/rina231988

J'ai de la peine a différencier desta/dessa/daquela.

Quelle différence entre les 3 svp? :)


https://www.duolingo.com/profile/Australis

La différence, en bref, est la distance des choses, soit dans l'espace, soit dans le temps. On utilise "desta" (et aussi "isto", "nesta", "deste" etc) pour parler des choses qui sont plus près de la personne qui parle, pour parler du moment présent ou pour introduire une nouvelle information.

"Dessa" (et aussi "isso", "nessa", "desse" etc) est utilisé pour indiquer quelque chose qui est plus près de la personne à qui on parle ou pour parler du passé (proche) ou du futur.

"Daquela" (et aussi "aquilo", "naquela", "daquele" etc) est utilisé pour indiquer quelque chose qui est loin de la personne qui parle et aussi de la personne à qui on parle et pour parler d'un passé distant.

D'habitude, surtout au Brésil, on ne fait pas de distinction entre "esta/essa", "isto/isso" etc. On utilise l'un ou l'autre pour parler des choses qui sont proches et "aquela", "aquilo" etc pour parler de ce qui est lointain.


https://www.duolingo.com/profile/rina231988

Merci beaucoup pour ces explications très claires ! :)

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.