"Dejó una gran fortuna a su hijo."

Traduzione:Ha lasciato una grande fortuna a suo figlio.

November 4, 2018

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/sergio225210

certo che puoi dire "una gran fortuna"


https://www.duolingo.com/profile/ggj71

"lasciò una gran fortuna a suo figlio" dovrebbe essere accettata


https://www.duolingo.com/profile/Andrea831045

Esorto Duolinguo a organizzarsi per considerare con una certa tempestività i commenti lasciati da noi utenti, ed evitare che siano indicati errori termini validi come "gran fortuna" , tra l'altro usato spesso per rallegrarsi quando capita.


https://www.duolingo.com/profile/rSKH405B

è corretto anche "ha lasciato una gran fortuna a suo figlio" NON è errore!!!


https://www.duolingo.com/profile/Brucepunk

Gran fortuna é correttissimo, CABRONES


https://www.duolingo.com/profile/ERIC965274

LASCIO' quindi come lo traduce ?????? pensavo fosse DEJO'


https://www.duolingo.com/profile/carmyerby

Nei suggerimenti propongono ha lasciato e lasciò, perché DL lo considera errore? Questi nostri suggerimenti vengono letti da qualcuno?ho dei seri dubbi a proposito


https://www.duolingo.com/profile/Enrico403427

Una gran fortuna va bene

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.