"Ela diz que não sonha."

Traduction :Elle dit qu'elle ne rêve pas.

November 5, 2018

4 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/sabaala

"Elle dit ne pas rêver" est un français plus élégant, donc devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/toonfu
  • 1268

Elle dit qu'il ne rêve pas devrait être accepté aussi


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Je crois que c'est incorrect. Si le sujet du verbe rêver n'est pas le même que celui du verbe dire, le pronom personnel sera spécifié explicitement pour éviter l'ambiguïté. Nous aurions donc Ela diz que ele não sonha.


https://www.duolingo.com/profile/kyky699729

Elle dit qu'il ne rêve pas c'est pas qu'il c'est qu'elle

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.