1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Comenzó hace tres semanas."

"Comenzó hace tres semanas."

Traduzione:È iniziato tre settimane fa.

November 5, 2018

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/bNO1B78N

in italiano è più semplice scrivere " è iniziato da tre settimane"


https://www.duolingo.com/profile/Emanuela-G

A dire il vero 'tre settimane fa' e 'da tre settimane' non significano esattamente la stessa cosa: nel primo caso si indica un momento, nel secondo caso un periodo (che è partito da quel momento). Credo che in spagnolo la tua espressione sarebbe 'Comenzó desde hace tres semanas'


https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

Con questo verbo suona un po' strano aggiungere il 'desde'. Proprio perché "nel secondo caso (indica) un periodo", però un inizio non ha una durata. Sarebbe meglio non metterlo nella frase.

Però, ad esempio:

"Trabajo aquí (desde) hace tres semanas."

Nella lingua colloquiale si suole omettere (il 'desde'), che non è completamente corretto perché la definizione di 'hace + periodo'. Ma questo non è un argomento per trattare qui.

'Desde' è neccesario come risposta a la domanda che inclusa la stessa parola:

¿Cuándo se inauguró esta tienda? - Hace tres semanas.

"¿Desde cuándo está abierta esta tienda?" - "Desde hace tres semanas."


https://www.duolingo.com/profile/Emanuela-G

Giusto. Anche in italiano con il verbo 'iniziare' la frase più corretta è '.... tre settimane fa'


https://www.duolingo.com/profile/EnzoTettam1

preferibile tre settimane fa


https://www.duolingo.com/profile/giuseppe.v35

È iniziato da tre settimane

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.