Anak Krakatau, hundred years ago.
No there was stil a clif my dear
Mariana Trench :D
There are many possible translations of this sentence that are not recognized by Duolingo. If they are going to have more complex sentences they need to allow for many possible translation combinations.
Is permukaan laut how we would say “sea level”? Probably not, I guess?
Yes, "sea level".
'surface of the sea'
same base word in English & Indonesian.
Nice isn't it ?
Permukaan laut is also (and maybe better) known as sea level.
Why isn't "that mountain summit" acceptable?