"Problemin kökünde, iki ana sebep vardır."

Çeviri:At the root of the problem, there are two main causes.

4 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/fatihcebeci

Main reasons olacak ''ana'' kelimesinin karsiligi verilmemis

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/lalelalelale

there are two main causes,at the root of the problem yazdım olmadı neden.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/serdarerayman

there are two main causes at the root of the problem yazdım kabul etmedi neden

10 ay önce

https://www.duolingo.com/yenerosman

Main kullanilmayacakmiydi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/sedat620808

There are two reason in the root of problem. Doğru olur mu?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SmailLee

Zaten cümlelerin yerinin değişik versiyonu. Sadece "at" olur "in" değil. Problemin önünde "the" eskik.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/MehmetAlagos
MehmetAlagos
  • 13
  • 9
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 4

Şu ikinci cumleye geçme olayına hala alışamadım

8 ay önce

https://www.duolingo.com/kedicim
kedicim
  • 25
  • 10
  • 4

there are two main causes at the root of the problem bu cümlenin anlamı farklı mı?

5 ay önce

https://www.duolingo.com/hodoras
hodoras
  • 24
  • 14
  • 3
  • 684

Ayni anlami taşır

3 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.