1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Minha cabeça dói tanto."

"Minha cabeça dói tanto."

Traducción:Me duele tanto la cabeza.

May 11, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

"Me duele mucho la cabeza", decimos en español con todo el énfasis que se quiera dar.


https://www.duolingo.com/profile/Erick367387

Para decir "mucho" se usa MUITO


https://www.duolingo.com/profile/AngelicaLe256763

Si mucho en castellano


https://www.duolingo.com/profile/MartaSusan11

Yo puse" me duele tanto la cabeza" y me la dieron válida.


https://www.duolingo.com/profile/IreneLosad2

Si se interpreta la frase como exclamativa, debería tener tilde


https://www.duolingo.com/profile/enocperez0

pero es que nosotros no usamos ese tanto solo decimos un poco o mucho no un tanto por favor


https://www.duolingo.com/profile/LucianoGor3

"¡Me duele tanto la cabeza!" Es usado comúnmente


https://www.duolingo.com/profile/DannyFloresMont

mi cabeza duele tanto... pense q.era asi


https://www.duolingo.com/profile/Cruz115

Sería posible "dói-me tanto a cabeça"?


https://www.duolingo.com/profile/sandra612949

Mi respuesta es también correcta

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.