"Minha cabeça dói tanto."

Traducción:Me duele tanto la cabeza.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/MartaSusan11

Yo puse" me duele tanto la cabeza" y me la dieron válida.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/IreneLosad2

Si se interpreta la frase como exclamativa, debería tener tilde

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 953

¡Querrás decir signos de admiración!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/enocperez0

pero es que nosotros no usamos ese tanto solo decimos un poco o mucho no un tanto por favor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LucianoGor3

"¡Me duele tanto la cabeza!" Es usado comúnmente

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 953

"Me duele mucho la cabeza", decimos en español con todo el énfasis que se quiera dar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Cruz115
  • 25
  • 309

Sería posible "dói-me tanto a cabeça"?

Hace 5 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.