"Elas estão em um café."

Tradução:Ili estas en kafejo.

November 6, 2018

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/RFLKNNDYPLDSV

Ili para elas e eles, certo?


https://www.duolingo.com/profile/Socrates-Bastos

O problema aqui é que há uma oscilação no uso dos artigos definidos antes de substantivo e adjetivo porque o uso não está uniformizado.


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

Em esperanto existe apenas o artigo definido 'la', a ausência do artigo faz com que o substantivo seja indefinido sempre.

Em português temos artigos definidos (o, a, os, as) que seriam 'la' e artigos indefinidos (um, uma, uns, umas) que seria nada. Mas, em português podemos omitir os artigos, e neste casos temos que identificar se artigo omitido é definido ou indefinido para usar a tradução correta no Esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/Kirazard1

Não seria correto "en la kafejo"?


https://www.duolingo.com/profile/doct0r96

Acho que não, porque "en la kafejo" seria em uma cafeteria específica, e a frase me fala "e m uma cafeteria", soa como uma cafeteria qualquer, logo não posso dizer en la kafejo = na cafeteria

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.