1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "There is a map on the wall."

"There is a map on the wall."

Traducción:Hay un mapa en la pared.

April 3, 2013

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/joselito36

HAY UN MAPA SOBRE LA PARED Y HAY UN MAPA EN LA PARED TIENEN EN ELMISMO SIGNIFICADIO EN ESPAÑOL


https://www.duolingo.com/profile/jvegacastro

No joselito36, ni nenalinda858, "on" también tiene sentido de "en" como en este caso "en" la pared (digamos que seria como que la cubre en parte de su superficie) no "sobre" que seria mas correcto para estas oraciones: "on the chair", "on the table" ¿captas?

Y un consejo con todo respeto, en cualquier foro de la web, te darían una reprimenda por usar solamente mayúsculas pues se interpreta como estar gritando, Saludos.

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=on


https://www.duolingo.com/profile/nenalinda858

yo creo que sobre la pared es lo mas adecuado ademas el on se utiliza para decir lo que esta sobre o encima de algo


https://www.duolingo.com/profile/natalifanova

si "there" es allí. ¿Por qué no vale " allí está un mapa en la pared"?


https://www.duolingo.com/profile/DXabier

"There is" significa "hay" en español


https://www.duolingo.com/profile/cheetosvig

Lo mismo me pregunto yo


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

entonces lea antes de escribir!


https://www.duolingo.com/profile/juancmucas

hay un mapa sobre el muro <------ debe ser valida


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

ya expliqué porqué no


https://www.duolingo.com/profile/cvb73

¿Por que "map" no puede traducirse como plano? traducción "Hay un plano sobre la pared".


https://www.duolingo.com/profile/anylec

Ya la acepta como válida


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

porque rebuscárselas tanto a cambiar todas las palabras???? si te ponen map es mapa! punto!


https://www.duolingo.com/profile/jose6to

"Aquí hay un mapa en la pared" no esta bien? Explicaciones please...


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

antes de escribir, leé! ya explicaron porqué está mal.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMoreLatino

La preposicion "ON" significa ( en, encima de,sobre) se utiliza para indicar que una persona o animal o cosa esta sobre otra.


https://www.duolingo.com/profile/HaydeNorma

¿por qué no puede ser alli si dan esa traduccion para there?


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

antes de escribir, leé! ya explicaron porqué está mal.


https://www.duolingo.com/profile/astermaster

pregunta, se que cuando usas on es algo que esta sobre algo, in cuando estas dentro de algo, pero cuando por ejemplo digo, estaba viendo una pelicula en la television, i was watching a movie on/in the tv, cual opcion seria la correcta, y cual seria el uso cuando decimos frases similares a la que dije, osea, cuando no hablamos de un objeto que esta sobre algo, o algo que esta en el sitio


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

tienes que fijarte que en el foro (desde la compu) ya hay muchos que han explicado el tema, sólo tienes que ver la lista de foros a la derecha y hacer click en "inglés desde español" luego escribir en el buscardor "preoposiciones" o bien "on in at" y te aparecerá toda una lista de artículos ya explicados por otros.


https://www.duolingo.com/profile/juancmucas

Marian715517. Este es un foro de ayuda, en donde la idea es ayudarse los unos a los otros. Por lo que las preguntas o respuestas se pueden hacer desde la ignorancia, pero nunca desde la arrogancia. Te pido por favor cordialidad y respeto a la opinión de los demás así la misma sea errónea. Esto no es Facebook ni Twitter. Feliz día.


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

Dónde está la arrogancia? Veo q has interpretado muy mal. Solamente aviso q hay muchos artículos en los foros, escritos x gente q tiene la buena voluntad de enseñar sin recibir nada a cambio, y que además, a mí personalmente me han ayudado mucho porque suelen estar muy bien explicados.

De hecho estaba muy contenta cuando los descubrí x casualidad xq nadie los había mencionado antes! Y para ahorrar ese tiempo a los demás, quise avisar q existían sin perder tiempo en explicaciones innecesarias como esta, y ahorrarles tiempo en leer respuestas de gente q no sabe y sólo escribe quejándose q los corrigen sin aceptar q pueden estar equivocados, lo que puede confundir a los que sí queremos aprender. Abre tu corazón y no malinterpretes a los demás. Feliz semana!


https://www.duolingo.com/profile/yohel.ce

Cuando colocar el sonido lento "There is a map on the wall"a, la "a" lo pronuncia "/ei/" y confunde realmente.


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

Las quejas hay que reportarlas a Duolingo (banderita) no aquí en el chat (globito)


https://www.duolingo.com/profile/francisco241429

La pared es vertical por lo tanto no se puede colocar nada encima


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

solo el techo: El techo está sobre la pared

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.