1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "У меня уже есть планы."

"У меня уже есть планы."

Traducción:Ya tengo planes.

November 7, 2018

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoRan74920

Tengo duda y confusion con el uso de меня. Pueden darme alguna pista?


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere

Меня es el pronombre de la oración, es el sujeto de la oración. Меня en esta estructura tiene el significado de Я en español, aunque en ruso es distinto. Es una estructura diferente, pero es distinto porque está en Genitivo, esto debido a que hay una preposición У el cual requiere de un pronombre o sujeto en Genitivo. En este caso Меня.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

La estructura de la frase en ruso es muy diferente de la en español. El sujeto es планы y el sujeto siempre está en nominativo.

У es una preposición que significa cerca, al lado de, y sí, requiere genitivo.

La traducción literal es "a mi lado/cerca de mí hay planes".


https://www.duolingo.com/profile/NstorChaDe

Lo mismo yo. Qué función cumple меня en la oración?

Siento no responder tu duda, espero alguien más nos haga el favor


https://www.duolingo.com/profile/hugukhfyd

У меня есть = yo tengo


https://www.duolingo.com/profile/STpg18

Decir "у я есть" en vez de "у меня есть" seria algo asi como en el español decir "yo tener" en vez de "yo tengo" o simplemente "tengo". "Меня" cumple la función de indicar que te refieres a ti mismo aunque solo se usa en ciertos casos, al igual que "Теья" en vez de "Ты" por ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Blady1993

Que función cumple el уже??


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Уже = ya

Duolingo posee una característica tal que si uno señala la palabra, en ella aparece una pista de traducción.


https://www.duolingo.com/profile/DavitBS

"Tengo ya planes" debería aceptarse también como correcta.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.